帽子里的手套第三十八章 乔里梅卡
“怎么不说话?”这位女士怒吼着她用肘关节去挤压乔里梅卡的脊椎他在墙上惨叫所以嘴巴不由自主便张开了这位高个子女士从地上捏起一撮灰尘丢进他嘴里乔里梅卡的嗓子像着了火有数不清的虫子在里面乱爬乱咬乱叫这种动静很快就传到了脑子里他的脑袋在水面上旋转于是倒在了地上但这位陌生人可不愿就这样放过他她把膝盖提起来像从悬崖上落下来的巨石砸在乔里梅卡的大腿上他的腿一定断了他这样想接着是另一条腿疼痛已离他远去了乔里梅卡很冷静所以他开口说道:“我见过那男人我知道他去哪了。
” 等他说了话女人才满意地离开了像是怕他反悔她还不停追问:“那家伙去哪了?快告诉我!”乔里梅卡终于能倒在地上舒舒服服地离开这里他很快断了气一动不动了高个子的陌生人立刻走过去蹲下来拍了拍他的脸又用手指掐了掐他的鼻子跟着叹了口气站起来走开了她走到我旁边大声说着:“终于他走了我们没抓住他他又走了这全是因为有一位不配合的先生这些人总是不配合我们的工作他们喜欢把嘴闭得紧紧的好像这样就能守住自己的秘密似的但他们总要说到了最后总要把一切都说出来因此前面那段时间全浪费掉了不是吗?这些被丢进垃圾桶里的时间应该被拼接起来那男人就是通过这些缝隙溜走的可我们终究说不出话这些人太脆弱了他们总要死我们不能把手伸进他们脑袋里实在遗憾!”“这确实是件憾事。
”我安慰着这位尽职尽责的人“但我们还有别的方法百科全书是我们最好的朋友为何不走到它们面前把它们打开呢其中一页上有我们的答案您的父亲母亲都在上面当然还有您的祖先它们在书里对您笑您也该朝着它们笑不然它们会伤心的您应当把脸贴在书上仔细听听能听到机器的嗡鸣声吗?”“能。
”希罗尔回答着老人大笑着跳到床上他的胡须都飞到了眼睫毛那里他把枕头拿起来把其中一个丢给希罗尔他刚从机器里走出来两人用枕头交战老人的手掌飞走了希罗尔的肩膀成了恶犬它们一路狂奔冲到洛维河畔等着下一位受害者过来希罗尔走出屋子准备来到这条河边他身上挂着枕头老人已被他击败了他走到河流里那两条狗跑过来用尾巴去摸他的腿水花飞溅在自己的腰上他把手放下去把鱼摸出来这条鱼跳进了齐蒙格的钱包里他把钱包打开把脑袋伸进去这里面确实有一条鱼它还活着当然这里面没什么钱不然这可怜的小家伙早被淹死了齐蒙格急忙从座位上站起来走到池塘边将鱼丢进去这条鱼在水里游着跟齐蒙格道了别便离开了齐蒙格随手把空荡荡的钱包丢进去他当然不需要这东西他身无分文但一定比百万富翁活得更自在。
齐蒙格回到列车上他的位置被人占去了这是个年纪不小的老人他正坐在座位上把手伸进口袋里慢悠悠地掏出一本书丢在桌子上把封面拆下来津津有味地看着齐蒙格立刻就发现这本书是自己的他看过这本书而且是在自己家里看的他在封面上写上了自己的名字现在这本书仍然在自己面前不过却留在了老人手里齐蒙格上前去跟他说话:“老先生您好这是我的位置。
” 这位老人多半耳朵不好用了他什么都没听到依然翻着书齐蒙格越看越眼熟这本书当然是他的他还能看到自己写的心得呢他急切地说着:“就连这本书也是我的。
”老人根本听不见不仅如此他还拿出了墨镜戴了上去现在他什么也看不到了齐蒙格看向天花板上挂着的拳击手套他想是该把这东西取下来了。
当他把视线投过去时老人行动了他大喝一声从座位上跳起来像只灵活的猴子他两只手攥在一起像个沉重的大锤他旋转着砸在齐蒙格的肚子上他痛呼一声立刻蹲了下去于是他的脑袋暴露在了老人跟前这老人本应是很矮小的现在则不同了他刚好能用脚踢到齐蒙格的脑袋于是他当然就这样做了他用脚尖一下一下刺着齐蒙格的脸嘴里还大吼着一些莫名其妙的句子齐蒙格觉得很熟悉这是自己那本书上写着的东西很快就有人过来了乘客们全围在两人旁边他们把这两个人分开了他们擦了擦齐蒙格身上的伤口擦了擦老人头上的汗然后把那本书拿过来撕开丢进嘴里每个人都能分到一页乘客们把这本书吃光了他们打嗝了用衣服去擦嘴但最后只剩下一页了不过有两个人老人和齐蒙格这一页要怎么分呢?人们陷入了沉思当然不能让他们打架这是不文明又不公平的当然不能抽签这太没有水准了于是他们坐在列车里思考车厢摇摇晃晃的他们很快就睡着了一个个都倒在地上只有齐蒙格和老人还清醒着最后一页还摆在桌子上于是老人大喝一声把齐蒙格踢倒在地上他用拳头去砸他的脸但被齐蒙格拉住了齐蒙格把老人提起来抱在怀里像在抱婴儿他像一位慈祥的父亲但脸上全是怪异的神色他左看右看坐在乘客的面前去盯着他们的脸他确定所有人都睡着了老人在他怀里挣扎使劲砸他的头齐蒙格又走到别的车厢所有人都睡着了老人用手指去刺他的鼻子齐蒙格走到控制台大声说着话谁都没醒老人在大声骂他齐蒙格已明白了所有人都睡着了他把怀里的东西丢出车窗把最后一页吃下去躺在列车里睡着了。
喜欢帽子里的手套请大家收藏:()帽子里的手套20小说网更新速度全网最快。
本文地址帽子里的手套第三十八章 乔里梅卡来源 http://www.vp268xs.com





